Иерусалимский Информационный Портал


Меню авторизацииВойти
   
 
Иерусалимская Афиша
Sorry, no events to display
Свежие материалы
Иерусалимский Информационный Портал
Праздники сегодня
Банки
bank_yahav.gif b_leumi.gif
b_discount.gif poalim.gif
b_igud.gif b_ozar.gif
merkantil.jpg b_mizrahi.gif
b_interl.gif masad.jpg
   
Автор детективов в Иерусалиме…

Автор детективов в Иерусалиме… (Иерусалим в лицах: интервью для Иерусалимского Информационного Портала) 

Леонид Словин родился 2 ноября 1930 года, москвич, по знаку Зодиака – Скорпион. В 1952 году окончил Московский юридический институт, был направлен на работу в город Шарья Костромской области, с 1956 в милиции.  Более двадцати пяти лет проработал  в подразделениях уголовного розыска. 

                                
  « Телефон-автомат на перекрестке Цомет Пат был занят.    Было три часа пополудни. Через несколько  часов  начиналась  суббота  -  "шабат".Движение общественного  транспорта  прекращалось, на автобусной остановке пассажиров не  было.  Какой-то человек пытался войти в закрытый уже ресторан, рядом с вывеской, где под портретом розовощекого официанта шла крупно строчка по-русски:    "При заказе полного ужина - водка без ограничений!"    Звонивший у  автомата   молодой  израильтянин  - низкорослый, с редеющей  шевелюрой  -  отчаянно жестикулировал, подносил к трубке бумаги, потрясал сложенными щепотью пальцами.    Где-то поблизости должны были находиться еще автоматы.    Этого я не знал.    Знал лишь, что о трупе неизвестного в моей прихожей полиция должна узнать в первую очередь от меня самого…»
                               ( Леонид Словин, роман «Пауки»)
Фридрих Ницше как-то написал броскую фразу: «Классики – это те, кого все уважают, но никто не читает». Перефразируя философа, можно сказать, что детективы далеко не всегда пользовались уважением критиков и литературоведов (есть люди, которые вообще считают, что это – вне литературы). Но читают их все! (в том числе и я). И мне было интересно побеседовать с живым автором детективов и представить его читателям портала.Каждое утро, невзирая на погоду и природу, в Катамонах, возле Цомет Пат, можно встретить невысокого бородатого человека с добродушным псом. Пес носит гордое имя Сид; человек этот – Леонид Словин, один из мэтров русского детектива; в социальной службе района этого человека и его жену Галину называют между собой «Скорая помощь» - они неизменно заняты негромкой, нерекламируемой нигде добровольческой деятельностью…
Автор детективов Леонид Словин
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Чуть-чуть биографии…

Леонид Словин родился 2 ноября 1930 года, москвич, по знаку Зодиака – Скорпион. В 1952 году окончил Московский юридический институт (ныне юрфак МГУ), был направлен на работу в город Шарья Костромской области, с 1956 в милиции.  Более двадцати пяти лет проработал  в подразделениях уголовного розыска. Член Союза писателей России и Федерации писателей Израиля.  Лауреат Премий Союза Писателей и МВД РФ, а также Литературной Премии имени героя-разведчика Николая Кузнецова. Наиболее известные произведения - «Бронированные жилеты», «Астраханский вокзал», «Транспортный вариант». Роман « На темной стороне Луны»  написан в соавторстве с Георгием Вайнером, (одним из знаменитых братьев),  переведен на французский язык и включен в знаменитую «Черную серию»  издательства «Галимар» в Париже, он послужил литературной основой для одноименного популярного телесериала. Общий тираж публикаций -  свыше 13 миллионов экземпляров. В последние годы в книжных магазинах  появились в продаже  романы Леонида Словина «Агентство «Лайнс», «Ничего личного», «Погоны, ксива, ствол», выпущенные издательством «АСТ» 

Леонид, Вы – представитель двух достаточно «контрастных» профессий – милиционер и писатель. Как эти профессии уживаются друг с другом?
Не приходится ли Вам постоянно «мирить» их между собой?

Я, в первую очередь,  милиционер. Можно «опер», «следователь», «полицейский» или «детектив». Работа в милиции дала мне темы для  написания литературных произведений. Я стал членом Союза писателей. Не думаю, что обе эти профессии плохо уживаются друг с другом (особенно если пишешь на криминальные темы). И тем, и другим требуется комплект одних и тех же качеств. Тут и любопытство, и наблюдательность, и умение понимать психологию другого человека… Недаром такие известные авторы российских детективов, как Лев Шейнин, Аркадий Вайнер, Николай Леонов, Эдуард Хруцкий и другие пришли в литературу прямо из «конторы». Я уже не говорю о популярных западных авторах, имевших опыт работы в полиции либо в спецслужбах…

   
 - Российскую милицию характеризуют не лучшим образом…
        Российская милиция полностью отражает лицо российского общества. Честный сотрудник милиции и сегодня ведет борьбу на нескольких фронтах — с преступностью, с оскорбительным предубеждением окружающих, которым он посильно служит, и с делающим карьеру собственным начальством. Начальство обычно и толкает сотрудника на нарушение закона во имя показухи, статистики и прочего. Сегодня частный охранник за 4-5 суточных дежурства в офисе получает больше, чем офицер милиции в месяц, не говоря уже о постовых. А ведь степень риска у них разная! Посмотрите статистику, сколько ментов гибнет ежегодно. Общество и не вспоминает о них. Кто сегодня помнит Веру Алфимову, молодую милиционершу, убитую при нападении на инкассаторов у магазина «Молодежный» в Кунцеве в 1986 году? Мало кто. Поэтому памятник в Москве поставят не ей и не таким, как она. Общество собирается изваять Дядю Степу, по сути, не имеющего никакого отношения к славе и боли российского милиционера и фактически являющегося пародией на мента...

 

Чем же объясняется Ваш выбор профессии?   Раньше было иначе?
  Иначе, но тоже по-разному…В свое время в детских комнатах милиции на юных нарушителей закона заполняли типовую карточку. В графе «причины правонарушения» стояло  и такое: «уголовная (а может, «воровская» или «блатная» — точно не помню) романтика», «чтение детективной литературы». Примерно такую же карточку можно предусмотреть и для тех, кто стремится стать следователем или опером, предложив наряду с «романтикой сыска» и «чтением детективной литературы» другие, более прозаичные мотивы. О профессии писателя я никогда не думал. Это пришло потом.

 

Как же это произошло?
       —Дело было в Костроме, убили нашего коллегу — опера уголовного розыска.  Он возвращался из гостей с женой, с ребенком на руках. Убийца набежал сзади,  ни слова не говоря, бритвой взрезал ему сонную артерию…  «Скорая» опоздала. Но она и не смогла бы помочь.  Погода стояла холодная, промозглая, шли ноябрьские торжества, в домах еще продолжались гулянки. Опера, мы, кто, как мог, своим ходом, добирались до места преступления. Ждали рассвета, чтобы   начать обход жилого сектора.  Никогда ни раньше, ни потом мне не приходилось служить в таком отделении уголовного розыска, с таким  личным составом –   опера, все, как один,  с очным высшим образованием. Учитель, агроном,  абитуриент Высшего погранучилища КГБ, музыкант… Мы дружили семьями. Лейтенанты, старшие лейтенанты. Все моложе тридцати… Вместе торчали в засадах, в оцеплениях, отмечали дни рождения, благодарности и выговора… Мы дали себе слово найти убийцу еще до похорон. Казалось, если мы это сделаем,  погибший  узнает, что отомщен. Работали без роздыха. Дожди продолжались. Мы бродили по колено в грязи… Установить убийцу до похорон не удалось. Убитого сотрудника  хоронило много людей. Тогда еще нечасто убивали ментов.  В день похорон неожиданно ударил мороз.  Шли без шапок через весь город.  Потом пришли в дом  вдовы. Его маленький сын, услышав шаги, кинулся в переднюю: «Папа!..»   Даже спустя много лет  трудно вспоминать об этом спокойно...   Я  был  среди тех, кто нашел преступника. Как обычно - благодаря терпению, везению и по случайному стечению обстоятельств… А через какое-то время  в книжных магазинах появилось произведение о раскрытии этого убийства, написанное одним из старших офицеров, — с элементами детектива, закрученное, как это свойственно коммерческой литературе... Да и название было соответствующим — «Неизвестное такси». Я чувствовал себя просто обязанным написать, как все на самом деле было. Моя повесть «Такая работа» была напечатана в журнале «Советская милиция» и неожиданно получила высшую премию Конкурса Союза Писателей и МВД РСФСР на лучшее произведение о советской милиции. С этого  все и началось...

Детектив сегодня – один из самых распространенных литературных жанров. Что Вы можете сказать о современном русском и израильском детективе?
     Я, к сожалению, ничего не могу сказать об израильском детективе, написанном на иврите. Известный в Израиле  филолог, преподаватель на факультете гебраистики Патрисия Азерад свидетельствует о  бурном расцвете в Израиле детективного жанра. Причина, по ее мнению, в том, что арабо-израильские конфликты и героическая работа «рыцарей плаща и кинжала» с Земли Обетованной – настоящая золотая жила для авторов шпионских романов, израильских в том числе. Международный терроризм... Другая горячая тема — научно-технический и экономический шпионаж, торговля чужими секретами, угрожающая жизненным интересам какой-то страны, а то и всего мира. Мировым бестселлером 80-х, считает  Патрисия Азерад, стал роман «Убийство на пути в Вифлеем» Батьи Гур, к сожалению, скончавшейся три года назад. Эту романистку единодушно называли израильской Агатой Кристи. Отмечают с положительной стороны детективные романы Шуламит Лапид, а также Рама Орена, которого называют израильским Сидни Шелдоном. На восемнадцать языков, включая японский, переведен триллер-фэнтези Элиетт Абекассис «Кумран», где действует детектив-религиозник Ари Коэн… 
Из русских авторов Патрисии Азерад известны лишь несколько имен. В их числе —  Даниэль Клугер и Алекс Тарн с его героем - «суперагентом» Берлом, красавцем-мужчиной, косая сажень в плечах — ни дать ни взять израильский Джеймс Бонд! Так и просится в кино!
       Я бы упомянул еще не менее популярного в России, наряду с Даниэлем Клугером,  Песаха Амнуэля, оба известны также, как авторы фантастических произведений,  Леонида Курохту,  Юрия Несиса и Елизавету Михайличенко, Юрия Мурадова, Керен Певзнер, Юджина Пеппероу, Риту Шеин, Алекса Аусвакса (англоязычный автор, изучивший русский язык, его роман вышел в Москве на русском языке)…Из русских авторов я бы назвал Доценко, Корецкого, Воронина, Леонова (Макеев)… В последнее время – Андрей Кивинов, его питерские коллеги — Максим Есаулов, Александр Новиков, Сергей Майоров. Павел Орлов, действующий оперативник. Интересно пишет Лев Гурский. И, конечно, Виктор Пронин, Эдуард Хруцкий…
      Однако русскоязычный израильский читатель, как и в России, по-прежнему без ума от российского криминального романа; женщины – от Донцовой, Устиновой, Марининой, Дашковой…
 

 

Чем Вы можете объяснить их популярность?
  Женщины захватили иронический и еще бытовой детектив, если можно так выразиться... В нём нет кровопролития, нет секса, да и раскрытие преступления нередко лишь повод, а уж никак не главное. На родине Шерлока Холмса такой детектив обозначили английским словом «коузи», то есть «уютный» детектив. Его королева, безусловно, Агата Кристи. Отсутствие «зацикленности» на милицейских реалиях, которые, чувствуется, авторам просто неизвестны, идет на пользу повествованию, лишает «тяжеловесности», присущей  произведениям многих авторов в погонах. К тому же в романы привнесены элементы развлекательности в ущерб убогому реализму, и это еще более способствует расширению ее читательской аудитории. Для этого направления характерны лёгкость, незамысловатость, развлекательность. То есть создаётся своеобразная сказка для взрослых. Её вполне можно сравнить с мексиканскими сериалами – те же простоватость, наивность, слезливость, любовные страдания, замешанные на случайно услышанных словах, подсмотренных свиданиях, коварстве соперников и соперниц. И нет ничего удивительного, что самыми преданным поклонниками этих «уютных» детективов стали женщины. Мой друг, писатель Виктор Пронин, как-то заметил, что тут срабатывает одно важное обстоятельство…

 

       
- А именно?
  Более восьмидесяти процентов читателей – женщины! Естественно, они тянутся к тому, что им ближе, понятнее, роднее. Да и на обложке им приятнее видеть именно женскую физиономию. Я бы уточнил еще,  что женщины лучше, чем мужчины создают детективы особого рода, эти сказки, в которых много от чисто женского взгляда на жизнь, но есть и нечто новое, современное, российское. Их обаятельные героини, как правило, активны и деятельны, это импонирует большинству читательниц. Не секрет, что именно теперь, в постсоветское время женщины всё больше реализуют себя наравне с мужчинами. Поэтому в так называемых «женских романах» всё чаще можно увидеть героинь вполне устроенных, разъезжающих в дорогих иномарках, преуспевающих в бизнесе, владеющих иностранными языками. Понемногу проникают намёки и на их сексуальную раскрепощённость. Успеху подобных романов способствует их небольшой объём, относительно скромные цены покетбуков. Герой моего романа «Ничего личного» («Полночный детектив»)  - любитель детективного чтива – анализирует очередное произведение этого жанра. В какой-то мере типичное. Автора я не называю, но многие легко догадаются, кто это. 
      «Автор – редактор  в милицейских  погонах. Старший офицер.
      Героиня, напротив, следователь на  Петровке, 38 – молодая  симпатичная женщина,  высокий интеллектуальный  потенциал. Кроме юридического факультета окончила физико-математическую школу. Ее специализация на службе – анализ наиболее тяжелых нераскрытых преступлений...
     Проработав более  десятка лет в  уголовке, я никогда не слышал, чтобы кому-то одному поручили думать за всех, анализировать...
     Место действия  романа - престижный  санаторий. Отдельный  номер «люкс». На  досуге героиня занимается переводами с английского...Чем еще  заниматься следователю в отпуске?!  Сиди, работай... И вот уже первые результаты:
« Быстро «въехала»  в стиль Макбейна».

      Все вроде неплохо.  Можно продолжать. Но не тут-то  было! Трое молодых  мужиков, изнывающие от безделья, придумали себе занятие. Держать пари на женщин из санатория! И что за пари! Добро бы просто, кто первый ее снимет... А то!.. Страшно представить! Познакомиться и заставить на протяжении шести часов терпеть себя, поддерживать разговор!

      Ну, полный мазохизм мерзавцев!  

      Составили список  жертв. Написали  на бумажках имена  отдыхающих, бросили  в пустой стакан, стали тянуть. Естественно,  следовательшу вытянули  первой...

      А тут еще убийство.

      И вот героиня  для одних -   сыщик, для других - подозреваемая... 

      А еще непереведенный  до конца Макбейн   на английском...

      Я уже давно  заметил  отношение наших авторов к «чужой мове»... благоговение!

      Впрочем, английский  – не единственный  иностранный язык, которым следовательша владеет в совершенстве. По ходу романа по пути в Рим, она по-французски разговаривает со случайным  попутчиком- итальянцем.  А когда замечает его тяжелый акцент, переходит с французского  на родной ему итальянский. Вот так!  Все по жизни. Именно у нас, в России, где изучение иностранных языков на протяжении десятков лет поставлено из рук вон плохо, такое количество полиглотов в криминальных романах. Знай наших следовательш!

       А тут и Рим.  У фонтана героиня  случайно встречает  свою «элегантную маменьку», болтающую на шведском с неким профессором. «Ну, маман! – вырывается у героини. - И любовника своего привезла!..» В Риме обеим женщинам очень легко. Героиня не помнит, когда в последний раз столько смеялась. Вот только причину смеха так и не узнаешь... Запомнилось, что на следовательше «против обыкновения» была ярко-красная куртка-пуховик и голову украшала большая пушистая шапка из чернобурки...

        А с подбором фамилий своим персонажам у сочинительши особых  затруднений не было - она заимствовала их из телефонного справочника по месту работы...

       Поэтому после  выхода в свет  очередного романа  один из них  позвонил другому: 

     -  Серега, в курсе?  Нас обоих убили...

     -  Всех не перебьешь,  Коля...

 -  Это смотря, сколько будет романов!.." »   

- Возникает вопрос:  победное шествие женских «уютных» детективов – это хорошо или плохо?    
-  Это смотря как  посмотреть... С одной  стороны, появились  миллионы новых  читателей, но  с другой стороны,  пристрастившись  к лёгкому чтению, многие из его поклонниц ничего другого уже не возьмут в руки. Утверждают,  что писатель не тот, кто пишет, а тот, кого читают. Но я с этим не согласен. В первые послевоенные годы в СССР миллионными тиражами выходили всякие... Не буду называть. Их включали в школьные программы, но кто их помнит сегодня? А вот Варлама Шаламова и Юрия Домбровского читали сравнительно немногие, но это литература навсегда. Впрочем, мне кажется, что интерес к детективу…ну  не то чтобы угасает, а читатель как бы слегка успокоился, дескать, детективов много, разных, вволю и можно сделать себе передышку, отдохнуть от расследований, преступлений, кошмарных событий и так далее.
Леонид, работали ли Вы когда-нибудь в другом жанре?
Нет, никогда.
С 1994 года Ваша жизнь связана с Иерусалимом. Как это отразилось в Ваших книгах?      
                                                                                                                                                                         
     Мною написаны романы «Пауки» и «Война крыш» («Убийство иерусалимского нищего»), действие которых происходит в Иерусалиме, и еще вставные эпизоды, посвященные этому городу, присутствуют в книгах  «Полночный детектив», « Агентство «Лайнс», «Отстрел», где-то еще. В их основе, как правило, лежат материалы уголовных дел. Когда я начинал писать, я решил, что в первую очередь пишу для своих коллег. Для ментов. Любая неточность в описании службы могла показаться этим людям оскорбительной. Поэтому к делу я отношусь очень серьезно. Работая над своими иерусалимскими детективами, я посетил тюрьмы «Масиягу» в Рамле и «Цаламон» в Галилее, сделал несколько интервью с частными израильскими детективами для российских СМИ. Герои их  - частные российские детективы, работающие в Израиле,  люди, психологию которых я представляю. Это – бывшие менты, получившие лицензии частных детективов в России. И действуют они против преступников, психология которых мне тоже более или менее известна. Все они - наши соотечественники или бывшие наши соотечественники. О преступниках-израильтянах (сабрах)  я почти не пишу. Я их не представляю. О них напишет кто-то другой.
- Самый любимый – и самый нелюбимый – район Иерусалима.

    «Дом, в котором мы живем» - одновременно. С ним связано все – и горе, и радости, и удачи, и неудачи.

    Мы  с женой живем  в районе Катамоны (новые Катамоны, не путать со старыми, тихими и нарядными). Моя жена Галина - в прошлом подполковник милиции, сотрудница уголовного розыска. Помню, как диктор в свое время, говоря о взрыве иерусалимского автобуса 18 маршрута, выходившего  из нашего района, сказал,  что-то типа «Это Катамоны – район проживания иерусалимской бедноты». У меня чуть слезы не навернулись на глаза. «Дожили, блин!»

С тех пор прошло много лет. Мы полюбили наш район и  очень бы не хотели его покидать, хотя дело идет к тому – у нас сменился хозяин квартиры, кроме  того, наш дом выглядит как декорации  к некоему «ужастику» даже на фоне совершенно перекопанного сегодня Иерусалима. Наша любовь к району Катамоны велика настолько, что мы остались на съемной квартире в доме, который подвергнут сейчас капитальной реконструкции. У нас отключена телефонная линия, с обеих сторон  окна закрыты пристройками, которые закрывают нам дневной свет…Но мы – достаточно упрямое семейство, и  это – наш дом.

    И действие моих романов  происходит в Катамонах  – на улицах Бар  Йохай, Сан Мартин, перекрестке Цомет  Пат.

    Дом Леонида Словина!

     

  
- Желаю удачи в Вашем упорстве, Леонид! А что Вы пишете сейчас?

             - Вышедшую год назад свою книгу «Погоны, ксива, ствол» я посвятил моим бывшим коллегам – российским ментам. В качестве эпиграфа я взял несколько перефразированные слова религиозного законоучителя Гиллеля, написавшего еще в первом веке до нашей эры: «Если мы (я добавил бы – «менты» – Л.С) не за себя, то кто за нас? Если мы только за себя,  кто мы?» О чем она? Всего лишь об одной ночи опера, лишившегося табельного оружия, и его начальника розыска, задержавшего до утра  «наверх» рапорт о чрезвычайном происшествии. Ночь, вместившая в себя все возможные усилия и варианты поиска и погони: штурм жилья преуспевающего мафиози, освобождение заложника, захват главаря нигерийской мафии, разборку с «оборотнями в погонах», ультиматум всесильному генералу и обыск в криминальном «Бюро федерального сыска». А еще утро – чтобы все поставить на свои места, отбиться от штатных интриганов, раскрыть убийство и задержать насильников… Кроме сотрудников милиции, полноправными героями борьбы с преступностью в моих романах выступают также два  персонажа, прежде не появлявшиеся на страницах «ментовской» прозы. Это - тайные помощники милиции:  бывший вор и студентка, выступающая в роли вокзальной проститутки. Работа этих людей, презираемых маргиналами, их роль в раскрытии преступлений представлены как нужная и благородная,  в принципе ничем не отличающаяся от работы «агентов национальной безопасности» - «штирлицев» или «лёх николаевых», требующая не меньшей смелости и самоотдачи. Однако последние пожинают плоды восторга и восхищения общества, а на долю помощников милиции достается лишь высокомерное презрение. Но ладно…

    После этой книги я  не брался за произведение большого формата. У меня появился  страх перед темой. Что-то вроде боязни планки у прыгуна…

    Сейчас  я пишу  небольшие  миниатюры, которые  можно представить читателю как «Адвокатские истории» и «Ментовские истории»…

         

                                             

     

        - Надеюсь в скором времени их прочитать…и того же самого желаю читателям нашего портала. А что Вы хотите им пожелать?
  •   Я не знаю, что можно пожелать большому количеству людей, незнакомых и совершенно разных. Может, только здоровья?! И удачи?!

           На  десерт: забавный случай. Два человека, ставшие  впоследствии моими  друзьями, прибывшие  с однодневной  экскурсией с Кипра  в Израиль и задумавшие продлить свое пребывание на Земле Обетованной, в конце посещения очередного объекта в Старом Городе, заметили, что число экскурсантов по той же причине заметно приуменьшилось. «Пора линять!» - поняли они. Мужчина остановил первое же такси. Предложил: «Цомет Пат!». Таксист кивнул. «Ты так хорошо знаешь Иерусалим?» - удивилась его спутница. «Читай Леонида Словина!» Я не называю его фамилию. Это был известный ныне молодой литературовед, выпустивший в свет библиографию русского детектива…

  •                                                                          

     

     

                                                                                              

    Берта Риненберг

    эксклюзив для Иерусалимского
    Информационного Портала

    фотографии предоставлены: Леонидом Словиным

    12.2009 

     

    (При перепечатке гиперссылка

    на портал обязательна)

     

 
Быстрый ответ

\n\t\t
\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
Выберите смайл
'); for (i = 0; i < smilies_for_window.length; i++) { smilies_for_window[i][2] = smilies_for_window[i][2].replace(/"/g, '"'); smileyPopupWindow.document.write('' + smilies_for_window[i][2] + ' '); } smileyPopupWindow.document.write("
"); smileyPopupWindow.document.write('
Закрыть окно
\n\t\n'); smileyPopupWindow.document.close(); } -->
B) :( :) :laugh:
:cheer: ;) :P :angry:
:unsure: :ohmy: :huh: :dry:
:lol: :silly: :blink: :blush:
:kiss: :woohoo: :side: :S
Еще смайлы

Обсуждение (15)
Обсуждение (15 постов)
Автор детективов в Иерусалиме…
Dec 05 2009 22:41:36
** Обсуждение статьи: Автор детективов в Иерусалиме… **

&quot;Мы дружили семьями. Лейтенанты, старшие лейтенанты. Все моложе тридцати…&quot; Как мне знакомо все это! Мы тоже так жили, мой муж -мент (бывших ментов не бывает), поэтому мне так близко и понятно все, о чем говорил Леонид Словин. Спасибо, Берточка!
#2207
Автор детективов в Иерусалиме…
Dec 05 2009 23:04:11
Берта! Спасибо за интересное знакомство. Интервью прекрасное.
#2208
Автор детективов в Иерусалиме…
Dec 07 2009 17:21:01
Молодец Берта! Правильно заданный вопрос, интересный рассказ, правильно подобранная цепь вопросов -хорошее интерьвью интересный собеседник...интересное повествование ...
Интервью это как наука ...правильно заданный вопрос -ответ открытие!
#2209
RE: Автор детективов в Иерусалиме…
Dec 08 2009 07:38:31
Спасибо за отличное интервью! Мне не пришлось читать раньше детективы Леонида Словина. Хотя и люблю "криминальное чтиво". Правда, отношусь скорее к "легковесной" публике. Мне вот Агата Кристи нравится. Люблю психологические детективы. Милицейские - это, наверно, больше для мужчин? В интервью великолепно переданы характер, вкус, предпочтения писателя. Любопытны его мысли. Еще раз спасибо!
#2210
Автор детективов в Иерусалиме…
Dec 08 2009 19:05:05
Спасибо за знакомство с интересным автором. Люблю детективы. Приятно удивлена, что автор оказался таким контактным и простым, ведь известно, что юмористы - самые хмурые люди, а детективщики - самые занудливые. Прочитав новое интервью, захотелось познакомиться с книгами автора. Немного обидно за &quot;марининых&quot;, все-таки они скрашивают наше женское существование. Уважаю профессионалов, но Дашутки с шоколадками и сквозняком в голове тоже нужны, особенно когда грипп и мозги не варят. Госпожа Риненберг, вы со мной солидарны, или читаете на ночь Баруха Спинозу?
Привет из Тифлиса, ваша Ирина.
#2212
RE: Автор детективов в Иерусалиме…
Dec 08 2009 21:07:39
Спинозу?На ночь? Это же заболеть можно! А если серьезно - Маринину, Дашкову, Устинову и Леонида Словина читаю с большим удовольствием!
#2213
Автор детективов в Иерусалиме…
Dec 15 2009 22:03:39
Ну что же так пренебрежительно о женщинах пишущих детективы? Та же Маринина, например, подполковник милиции. Правда она больше теоретик, нежели практик. Но насчет иронического детектива согласна,сам жанр не требует , что называется, милицейских &quot;тяжеловесных&quot; реалий. Иногда хочется и такого чтения. К сожалению, не читала ничего из книг Леонида Словина. Что ж, благодаря интервью, наверстаю упущенное. Спасибо, заинтересовали!
#2218
Автор детективов в Иерусалиме…
Feb 04 2010 22:03:22
Знакомое интервью. Где-то уже читал его. Кажется, в МК.
#2237
RE: Автор детективов в Иерусалиме…
Feb 06 2010 11:42:02
Замечательный автор. И прекрасный интересный человек! А Вести, интересно, будут продолжать печатать его миниатюры?
#2239
Автор детективов в Иерусалиме…
Feb 06 2010 11:47:00
Яшар Коах, как говорится. Доброго здоровья Леониду и Галине! Леониду - творческого беспокойства. Пусть не забывает, что читатель ждёт! /components/com_fireboard/template/default/images/russian/emoticons/smile.png
#2240
Автор детективов в Иерусалиме…
Feb 18 2010 17:16:33
Плагиат. Текст содран из &quot;МК&quot;, там автор был другой. А вопросы и ответы практически те же, только заданы более профессионально.
#2247
RE: Автор детективов в Иерусалиме…
Feb 18 2010 21:22:38
Сергей писал(а):
Плагиат. Текст содран из &quot;МК&quot;, там автор был другой. А вопросы и ответы практически те же, только заданы более профессионально.
Уважаемый Сергей, можно ли получить ссылку на тот текст с которого мы "содрали" ?
Очень интересно было бы почитать....
#2248
Автор детективов в Иерусалиме…
Feb 23 2010 04:18:49
Ничем не могу помочь, ссылки у меня нет, потому что читал в печатном варианте. Но факт остается фактом - это интервью на то было очень похоже. А газету читал я, кажется, на День милиции. Хотя, может, я и ошибаюсь, просто комментарии очень похожи.
#2249
RE: Автор детективов в Иерусалиме…
Feb 23 2010 07:04:17
Сергей писал(а):
Ничем не могу помочь, ссылки у меня нет, потому что читал в печатном варианте. Но факт остается фактом - это интервью на то было очень похоже. А газету читал я, кажется, на День милиции. Хотя, может, я и ошибаюсь, просто комментарии очень похожи.

А мне вот всегда казалось что если: "было очень похоже", то это не совсем: "Плагиат. Текст содран". Вы не находите?
Особенно если вы потом пишете: "Хотя, может, я и ошибаюсь"
С уважением, Александр!
#2250
Автор детективов в Иерусалиме…
Feb 25 2010 13:36:16
Рядом с нами , в любимом городе Иерусалиме живут замечательные люди-как писатель Леонид Словин-которые не стремятся к шумной славе,тусовкам.От этого их талант,их вклад в искусство не страдают.Следует одобрить инициативу Портала в популяризации этих людей.Может быть,обратиться к посетителям с предложением дать адреса таких же людей,как писатель Леонид Словин для публикации здесь интервью с ними.
Лично я бы предложил Клару Эльберт,директора русской б-ки,награжденную медалью Пушкина за вклад в русскую культуру
#2254
< Пред.   След. >
   
Быстрый поиск
Иерусалимские зарисовки
Дормицион. Колонна
Мобильная связь
054.orange.gif 052.cellcom.gif
050.pelephone.gif057.mirs.gif

Телевидение, телефон, интернет
hot.gif yes.png
bezeq.gif012.kavei_zahav.gif
013.netvision.jpg014.bezeqint.gif
Последние объявления
  • Требуются крановщики,обучение-работа.
    Требуются (24.06.2010)
  • Требуются крановщики,обучение,работа.
    Требуются (09.06.2010)
  • Требуются крановщики,обучение,работа.
    Требуются (08.06.2010)
  • продам квартиру в маале-адумим
    Продаю (28.05.2010)
  • Требуются крановщики
    Требуются (25.05.2010)

  • - Объявление с фото

    2008-2009 © Иерусалимский Информационный Портал
    При перепечатке информации ссылка обязательна.